Reserva ahora las camisetas de The walking Dead disponibles a finales de Octubre
 

No ha agregado productos


Productos entregados por MRW

FantasyTienda en Facebook: sigue nuestras novedades fácilmente

Infórmate sobre nuestros libros, cómics, manga, cine y videojuegos en Fantasymundo: noticias, reseñas, imágenes, vídeos, foro,...

Compra cómics de Norma Editorial

Compra libros de Timun mas

Compra cómics y manga de Glénat

Compra cómics y manga de Planeta DeAgostini Cómics

Compra cómics y manga de Panini

 

 

Portada / Libros / Akal / Universitaria
Click para ampliar
La traducción cultural en la Europa moderna
  
Precio: 26,00 € 24,70 €
Nº Ref: 5876
Entrega en 8/10 días
Este pionero volumen reúne a un equipo internacional de prestigiosos historiadores con el objetivo de presentar la historia de la práctica de la traducción en la Edad Moderna como una parte de la nueva historia cultural. Aunque la traducción es un elemento capital en la transmisión de las ideas, la historia de la traducción ha sido generalmente desvalorada por los historiadores, quienes la han legado a los especialistas de la literatura y el lenguaje. Los estudios recogidos en esta monografía buscan llevar a cabo un entendimiento de la contribución de la traducción a la difusión del conocimiento en la Europa de la Edad Moderna. Éstos se centran en la no ficción: la traducción de libros de religión, historia, política y, especialmente, ciencia –o, como era conocida en aquel momento, filosofía natural–; y cubren una extensa gama de lenguajes, incluyendo el latín, el griego, el ruso o el chino. La presente edición cuenta, además, con el estudio de Fernando Bouza Álvarez para el contexto hispánico.

Título: La traducción cultural en la Europa moderna
Autor: Peter Burke (ed.) / R. Po-Chia (ed.)
Editorial: Akal
Colección: Universitaria
Saga:
Título Original:
Fecha Publicación: 18/03/2010
ISBN: 978-84-460-2783-6
Páginas: 336
Cubierta: Cartoné
Sinopsis: Este pionero volumen reúne a un equipo internacional de prestigiosos historiadores con el objetivo de presentar la historia de la práctica de la traducción en la Edad Moderna como una parte de la nueva historia cultural. Aunque la traducción es un elemento capital en la transmisión de las ideas, la historia de la traducción ha sido generalmente desvalorada por los historiadores, quienes la han legado a los especialistas de la literatura y el lenguaje. Los estudios recogidos en esta monografía buscan llevar a cabo un entendimiento de la contribución de la traducción a la difusión del conocimiento en la Europa de la Edad Moderna. Éstos se centran en la no ficción: la traducción de libros de religión, historia, política y, especialmente, ciencia –o, como era conocida en aquel momento, filosofía natural–; y cubren una extensa gama de lenguajes, incluyendo el latín, el griego, el ruso o el chino. La presente edición cuenta, además, con el estudio de Fernando Bouza Álvarez para el contexto hispánico.
 

Libros / Alfaguara
El asedio

22.50 € 21.38 €
 
Libros / Akal
El robo de la historia

28.00 € 26.60 €
 
Libros / Zeta Bolsillo
Las Hijas de España (Los Reyes Católicos 3)

8.00 € 7.60 €
 
Libros / Berenice
El sargento Asch va a la guerra (Saga 08/15 2)

21.95 € 20.85 €
 
Libros / Ariel
Libertad en venta

22.90 € 21.76 €
 
Libros / Edhasa
Las garras del águila (Quinto Licinio Cato III - Bolsillo)

9.95 € 9.45 €
 


Todavía no existen comentarios sobre este producto. ¿Quieres ser el primero?


Para opinar de este producto debes de estar identificado como cliente.
Usuario
Clave
 

 
Usuario
Clave
 
¿Has olvidado la Clave?
· Camino de Sirga
· Anestesia local
· La torre prohibida (Premio Minotauro 2012)
· Operación Masacre
· La jungla
· Historia de España en la Edad Moderna
· Las tres estaciones
· Baria City Blues
· Un hombre sin cabeza
· Razón, fe y revolución
· Sesenta millones de romanos
· La brisca de cinco